七夕翻译及注释

江南游子辽东客,元夕辞家今七夕。塞中烽火几回看,园里嘉蔬三度折。

译文:一道仙鹊架起的小桥横卧在那茫茫的银河上。听着织女的配环叮咚,看她款款地过桥而来。

注释:牵牛:星名,在银河之西,俗称牛郎,一名河鼓,又名黄姑。大概以李牛三星像牛头角、感之形,名之牵牛。若何:怎么样。织女,在银河东,织女四星像梭形,名之织女。织女传说为天帝之女,又叫她天孙,会纺织,韩愈待“天孙为织云锦裳”。金梭:梭子的美称。

今夜月色天下同,牵牛织女精灵通。乌鹊桥成夜光湿,黄姑渚落秋机空。

译文:我和伊人的离别是不会停息地一年复一年。怅然间抬头望去只见到牛郎星依旧闪烁,亘古光华不变;我的哀愁啊,就渐渐的不那么明显。

注释:“年年”句:因织女会纺织,古代女子便于七夕焚香陈瓜果,祝贺她夫妇聚合,又向她乞求智慧,民间有穿七孔针之戏。乞与,赐给。不道:没有科到。

再拜持觞问牛女,乞取河流化甘雨。净洗天兵归内府,万岁千秋奉明主。

译文:译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

2024-01-10
()