岁暮翻译及注释

阴风激人山雪动,空村入暮岁事微。

译文:作客异乡,年关已经临近;边防前线,战争还在进行。

注释:“岁暮”句:这年十二月作者客居梓州。

饥鸟挟子抱寒树,农夫牵茅遮坏扉。

译文:警报传来,敌人进犯雪岭;军鼓号角,响声振动江城。

注释:雪岭:即西山,在成都西面,因终年积雪得名。江城:指梓州城(今四川三台县),梓州滨临涪江。

塞北蒲宫何燥燥,城东草堂聊依依。

译文:前方将士,日夜流血牺牲;朝廷大员,可有一人请缨?

注释:请缨:将士自告奋勇请命杀敌。

青灯照影忽不惬,却走出门月满衣。

译文:国难当头,岂敢吝惜性命;报效无路,空有一片豪情!

2024-01-10
()