皎皎白面郎,三年骑介马。磨刀厚石裂,纵䇢苍径赭。
译文:杜鹃放弃了繁华的故园山川,年复一年地四处飘荡。
注释:国:故国。委:舍弃,丢弃。
猛虎忍孤豚,前却难即舍。疚心痛残喘,独宿在霜野。
译文:在异乡鸣叫,鲜血染红了山上花丛,可春天来到,老花园依然草木茂盛。
注释:他山:别处的山,这里指异乡。苑:古代养禽兽植林木的地方,花园。草似烟:形容草木依然茂盛。烟:悬浮在空气中的固体小颗粒。
孤烛耀黄埃,腥然一寒灺。誓捐蝼蚁躯,奉答主恩者。
译文:雨后凉风,它藏在绿树丛中声声哀啼,夜幕初开,它迎着欲曙的天空肃然鸣叫。
注释:雨暗:下雨时天色昏暗。离:分开。长:通“常”,持续,经常。吊:悬挂。欲:想要。
筹略毕敷舒,变更赖陶冶。飘飘金石声,偶坠辕门下。
译文:天色渐晚,它在湘江边凄凉鸣叫,使归家的船只行人悲愁之至。
注释:湘江:长江支流,在今湖南省。日暮:太阳快落山的时候。凄切:凄凉悲切。愁杀:亦作“愁煞”,谓使人极为忧愁。杀,表示程度深。
一唱散鬼魅,三军悉樽斝。却怪高将军,敢嗔文墨假。
译文:参考资料:
读王黄门所赠诗有感而作效子美赠苏涣体。明代。张吉。 皎皎白面郎,三年骑介马。磨刀厚石裂,纵䇢苍径赭。猛虎忍孤豚,前却难即舍。疚心痛残喘,独宿在霜野。孤烛耀黄埃,腥然一寒灺。誓捐蝼蚁躯,奉答主恩者。筹略毕敷舒,变更赖陶冶。飘飘金石声,偶坠辕门下。一唱散鬼魅,三军悉樽斝。却怪高将军,敢嗔文墨假。