吴汝玉自公安赴会试以例格不许翻译及注释

吴郎自负知何似,一落荆南便十秋。夜榻偶然同举酒,春风几处独登楼。

译文:闷声的更鼓从远处一阵紧一阵地传来,忙碌的人们陆续入睡,市井的吵闹声慢慢平息下来。

注释:沉沉:指从远处传来的断断续续的声音。更鼓:旧时一夜分成五更,每更大约两小时,晚上派专人巡夜,打鼓报道时刻,叫做“打更”,打更用的鼓叫“更鼓”。绝:这里是消失的意思。

名场接轸分胡越,剑气中宵看斗牛。已识行藏非在我,江湖何地不优游。

译文:我也吹灭油灯准备入睡,但灯灭后却发现房间更亮了,原来因为夜空正高悬明月,大地又撒满白雪,明亮的圆月与白雪交相映照在窗上,使房间显得比吹灯前还要明亮。

2024-01-10
()