放舟乌石滩,上有杨梅村。赵氏乃名家,仁义以为门。
译文:莪蒿葱茏真繁茂,丛丛生长在山坳。已经见到那君子,快快乐乐好仪表。
我车自南华,逸思不可言。同行谢吾子,佳意更盘桓。
译文:莪蒿葱茏真繁茂,簇簇生长在小洲。已经见到那君子,我的心里乐悠悠。
注释:菁菁:草木茂盛。莪:莪蒿,又名萝蒿,一种可吃的野草。阿:山坳。中阿,阿中也,大陵曰阿。仪:仪容,气度。
扫室喜迎候,开此安乐樽。清饮未肯已,侑之以盘飧。
译文:莪蒿葱茏真繁茂,蓬蓬生长在丘陵。已经见到那君子,赐我贝币千百朋。
注释:沚:水中小洲。中沚,沚中也。小中小洲曰沚。
足以尽我兴,何必是桃源。
译文:荡漾水面杨木舟,随着波涛任漂流。已经见到那君子,我的心里乐无忧。
注释:中陵:陵中也。丘陵高坡之地。锡:同“赐”。朋:上古以贝壳为货币,五贝或十贝一串,两串为“朋”。
憩杨梅村与赵从周。明代。方献夫。 放舟乌石滩,上有杨梅村。赵氏乃名家,仁义以为门。我车自南华,逸思不可言。同行谢吾子,佳意更盘桓。扫室喜迎候,开此安乐樽。清饮未肯已,侑之以盘飧。足以尽我兴,何必是桃源。