雪霁得风径过高邮翻译及注释

乘舟得顺风,如鸟新插羽。甓湖五十里,浪破雪花舞。

译文:夏至春归,伤春的时节已经过了,而他还在因为什么烦恼?原来是伤春意绪仍在,春愁挑逗。

注释:四和香:词牌名,又名四犯令。双调,上、下片各四句,五十字,句句押仄声韵。风飐柳:风吹动柳条。飐,风吹物使其颤动摇曳。伤春:因春天到来而引起忧伤、苦闷。僝僽:憔悴。迤逗:汪刻本等作“拖逗”。

不知岸势回,欻觉帆力举。却望烟中竿,参差数家聚。

译文:记得当年在芍药花下牵你的手,那耳畔暖语更胜美酒。好不容易盼到了繁花似锦的时候,可如今孤独的人却更加憔悴、消瘦。

注释:红药阑:红芍药花之围栏。素手:洁白的手,多形容女子之手。

高沙旧游处,酒贱鱼可煮。伸眉一笑粲,对面九疑阻。

译文:参考资料:

得非龙爱珠,逞俊挟双橹。意令明月胎,光燄閟不吐。

译文:1、张秉戍.纳兰性德词新释辑评.北京:中国书店出版社,2001:第118页

我诗初未工,聊用相媚妩。后朝妙高台,呼云作吴语。

译文:2、纳兰性德.智品书业文史经典珍藏版家藏四库纳兰词:万卷出版公司,2011:第129页

2023-12-02
()