青闺 其三翻译及注释

游子出门庭,意气轻离别。男儿志四方,弃捐何足说。

译文:在遥远的故乡,曾听过子规鸟凄恻的鸣啼;如今在异乡宣城,又看到盛开的杜鹃花。

注释:宣城:今属安徽。蜀国:指四川。子规鸟:又名杜鹃,因鸣声凄厉,动人乡思,故俗称断肠鸟,蜀地最多;传说是古蜀王杜宇死后所化。杜鹃花:即映山红,每年春末盛开,正是杜鹃鸟啼之时,故名杜鹃花。

但愿登青云,曳裾黄金阙。誓莫负生平,远慰薄命妾。

译文:子规鸣叫悲啭,使人愁肠寸断。暮春三月,这鸟鸣花开的时节,游子正思念他的故乡三巴。

注释:三春:指春季。三巴:巴郡、巴东、巴西三郡,即指蜀国,今四川。

洛阳洵多花,寄言莫攀折。韶姿娱目前,经时欲消歇。

译文:参考资料:

何如岁寒松,苍苍不改节。

译文:1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:955

2024-01-10
()