举头凉影动明河,问讯仙人八月槎。
译文:锅里煮着豆子,豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。
斗下孤光悬太白,云间长御挟纤阿。
译文:豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?煮豆持作羹,漉菽以为汁。(菽一作:豉)锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹。
《霓裳》催按新声遍,凤诏需承曲宴多。
译文:豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。
注释:持:用来。羹:用肉或菜做成的糊状食物。漉:过滤。菽(豉):豆。这句的意思是说把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。
一代词华归篆刻,龙文还欲映琱戈。
译文:豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢!
注释:燃:燃烧。萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。釜:锅。泣:小声哭。
次韵伯庸待制上京寓直书事因以为寄。元代。柳贯。 举头凉影动明河,问讯仙人八月槎。斗下孤光悬太白,云间长御挟纤阿。《霓裳》催按新声遍,凤诏需承曲宴多。一代词华归篆刻,龙文还欲映琱戈。