月夜与客饮千人石翻译及注释

千人石上来多矣,岂知月夜尤奇伟。纤尘不动万籁寂,冷然一片潇湘水。

译文:杏花飞扑帘幕散播着最后的春光,明月进入门户寻找我这幽居的人。

注释:散余春:一作“报余春”。幽人:幽隐之人。

平铺宝簟光莹滑,脚踏白云飞不起。又如蓝田种玉生未齐,璆琳琅玕高复低。

译文:提起衣袍在月下漫步踏着摇曳花影,月华如水,点点花影有如水中飘浮的青萍。

注释:褰衣:用手提起长袍。炯:光明貌。青苹:一种生于浅水中的草本植物。

楼台林影互亏蔽,恍如龙象如狻猊。众宾兴起歌且舞,持杯互劝行相携。

译文:在花下安排酒席杏花清香流溢,客人争攀枝条花片如纷纷香雪。

注释:香雪:指杏花片。

歌声上遏行云断,舞袖翩跹影凌乱。僧房有客窃睨之,疑是群仙降霄汉。

译文:山城酒薄喝起来没有味道,劝各位不如吸取映入杯中的明月。

注释:吸:饮。

生公说法今安在,巨石低头向人拜。一方明月还可庭,空色元来本无坏。

译文:清越的洞箫声在这月明之夜吹断,我只愁明月落下,酒杯空空。

举杯问月月不言,剑池龙化石依然。吴王已去那复管,付与吾人一醉眠。

译文:明朝可恶的春风卷地刮起,就只见绿叶丛中栖息着点点残红。 

注释:栖:生长。 

2024-01-10
()