百二昌期见戊申,神孙圣祖两王春。抚绥无外乾坤旧,洗濯重光日月新。
译文:茅屋盖在僻巷边,远避仕途心甘愿。
注释:寄:寄托,依附。甘:自愿。辞:拒绝,告别,华轩:指富贵者乘坐的车子。轩:占代一种供大夫以上乘坐的轻便车,“华轩”在这里是代指仕途之功名富贵。
一代讴歌还属启,百年礼乐定先秦。明良千古今朝事,大老何当起海滨。
译文:当夏长风骤然起,林园宅室烈火燃。
注释:长风:大风。林室:林木和住宅。从此诗“果菜始复生”句可知,大火不仅焚毁了房屋,连同周围的林园也一并遭灾。顿:顿时,立刻。燔:烧。
戊申岁。明代。王鏊。 百二昌期见戊申,神孙圣祖两王春。抚绥无外乾坤旧,洗濯重光日月新。一代讴歌还属启,百年礼乐定先秦。明良千古今朝事,大老何当起海滨。