送陈渭叟归山中翻译及注释

人生少至百,一别动经载。不信岁月驰,请看容鬓改。

译文:唱支《还山吟》,天高地远傍晚寒山多幽深,送你还山非常理解你的心。

注释:寒山:冷落寂静的山;寒天的山。还山:致仕;退隐。

先生本是超绝人,长竿学钓清渭滨。钓头不解挂芳饵,岸草汀花空复春。

译文:人到老成凡事须得任心意,见你懂得怎样安排一生事。

注释:恣意:放纵,肆意。

大鱼小鱼求不得,芒鞋忽厌人间窄。手携诗卷出万山,来觅湖边闭关客。

译文:山中俯仰自如无意不可至,石间泉水淙淙恰如风吹雨,桂花松子极多常常落满地。

注释:偃仰:安居;游乐。淙淙:流水声。松子:松树的种实。可食。

终朝相对百不为,口中咄咄唯言诗。飞花浊酒日色静,天地悠悠知者谁?

译文:买药后衣袋里应有很多钱,回到山中服药又可以延年。

注释:卖药”二句:东汉人韩康常在山中采药,到长安市上卖,三十多年口不二价。汉桓帝派人请他做官,他逃入山中隐居起来。这里以韩康比沈千运。

兴尽翩然即归去,鹤巢雏在门前树。他时我亦访君家,但问青山白云处。

译文:白云悠悠相劝饮尽杯中酒,明月相伴哪里还不能成眠?

注释:白云:用南朝齐梁人陶弘景故事。杯中物:指酒。

2023-12-02
()