挽主尉王权章翻译及注释

将军名字著华戎,露甲曾收不战功。

译文:春风吹绿了芳草,在白云的映衬下,芳草显得葱绿可爱,是在晓梦中梦见了这如茵的芳草。花瓣轻轻地洒落在软草上,蒙茸的草地随着流水延伸向天际。一眼望去,伊人的芳踪已被无边的芳草阻隔,春恨别情无限。

注释:芳裀:形容春草茸茸如垫褥。香尘:带着花香的尘土。

马革裹尸忠贯日,虎头食肉气如虹。

译文:萋萋的芳草,遮盖了伊人的足迹,给人留下了多少相思别离之恨,使人追忆起像绿草地一样的翠罗裙。冷落的庭院,凄迷的古道,都笼罩在茫茫烟雨之中,这景象勾起了人满怀的愁绪。

注释:萋萋:指茂密的芳草。翠罗裙:借指人。闲门:代指情人居住处。凄迷:迷茫。

云屯欲倚金城重,星陨俄惊玉帐空。

译文:参考资料:

好像祁连筑新家,鼓鼙遗恨意何穷。

译文:1、许渊冲.《宋词三百首》.北京:中国对外翻译出版公司,2006:90

2024-01-09
()