答张顺之翻译及注释

有花无酒头慵举,有酒无花眼倦开。

译文:水国秋风萧瑟被西风摇落片片黄叶,漂泊在外的我的心绪被撩拨得乱如发丝。

正向西窗念萧索,洛阳花酒一时来。

译文:像是屈原在江边深情吟诵的地方,又像是白居易江边送别的时候。

注释:大夫:此指屈原。泽畔:湖泽之畔。

2024-01-09
()