顷岁如番禺与庆传十六兄遇上饶后五年胥会於翻译及注释

囊空未办买山钱,壮志随人祗自怜。

译文:不在往帝都的路上奔波,却多次往来于山寺以致让山寺讨厌。在有味与无味之间追求生活乐趣,在材与不材之间度过一生。

注释:鹧鸪天:词牌名,又名“思佳客”等,双调五十五字,上、下片各三平韵。长安路:喻指仕途。长安,借指南宋京城临安。厌逢迎:往来山寺次数太多,令山寺为之讨厌。此为调侃之语。

千里乡关愁梦里,几年踪迹瘴江边。

译文:我宁可保持自我的独立人格,也不趋炎附势猎取功名。走遍人间,过了大半生还是走上了归耕一途。松竹是我的真朋友,花鸟是我的好弟兄。

回谿重困南抟翼,异县还寻东去船。

译文:参考资料:

何日苍崖结茅屋,与君风雨对床眠。

译文:1、辛弃疾.辛弃疾词集.上海:上海古籍出版社,2014:98-99

2024-01-09
()