题燕士李叔成静怡精舍翻译及注释

守道岂忘世,脉脉重端居。旷怀不可极,清风生太虚。

译文:我依偎着东城门外小白杨,浓密叶片辉映着金色夕阳。约好黄昏时相会在老地方,却让我苦等到明星闪闪亮。

注释:牂牂:风吹树叶的响声。一说枝叶茂盛的样子。昏:黄昏。期:约定的时间。明星:明亮的星星。一说启明星,晨见东方。煌煌:明亮的样子。

寂寂独无营,欣欣常有馀。童子启窗户,昼读孔氏书。

译文:我来到东城门外白杨林边,晚霞映红了白杨浓密叶片。明明和人家约好黄昏见面,却让我苦等到星星嵌满天。

注释:肺肺:枝叶茂盛的样子。晢晢:明亮的样子。

窅然在隘巷,时来长者车。问我何栖迟,东陵未丘墟。

译文:参考资料:

矧伊幽州士,胡为卧空庐。答云各有志,素丝尚匪污。

译文:1、王秀梅译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:273-274

相从赋《黄鸟》,驾言歌《白驹》。凤兮或来下,愧彼狂接舆。

译文:2、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:270-271

2023-12-02
()