西风伤远别,前计竞成非。
译文:月夜下的楼阁,飘满秋天香味的院落,欢笑快乐的人们来来去去。是哪个人秋天一到就悲伤凄凉?当年的宋玉就悲伤到这样。
注释:篆(zhuàn)冈:地名,在带湖旁。宋玉:战国时楚国的著名诗人,屈原的学生,其代表作《九辩》有句云:“悲哉秋之为气也,萧瑟兮,草木摇落而变衰。”如许:如此。
芳草此时暮,故山何日归。
译文:吃饭喝酒要随其自然,对歌舞享乐看得平常一般。问他有什么可以悲伤之处?细细想想却也有悲伤的时候:重阳节快到了,秋风秋雨使人感到格外凄凉。
注释:随分:随意,任意。等闲:平常,普通。甚堪:什么可以。思量:细细想想。
禅应同雅道,贫合长天机。
译文:参考资料:
翻忆云溪伴,无憀对落晖。
译文:1、马玮主编,辛弃疾,商务印书馆国际有限公司,2014.01,第172-176页
感兴寄莲岳一二诗禅友。宋代。寇准。 西风伤远别,前计竞成非。芳草此时暮,故山何日归。禅应同雅道,贫合长天机。翻忆云溪伴,无憀对落晖。