老饕翻译及注释

东坡尝作老饕赋,姜子年来老更饕。

译文:太阳从西山落下,白月从东岭升起。

注释:沦:落下。阿:山岭。西阿:西山。素月:白月。

血气已衰肌肉瘦,正如槁木渴春膏。

译文:月亮遥遥万里,放射着清辉,浩荡的夜空被照耀得十分明亮。

注释:万里辉:指月光。荡荡:广阔的样子。景:同影,指月轮。这两句是说万里光辉,高空清影。

伯仁若见求牛炙,毕卓如逢觅蟹螯颔{榷木换月}酒鲭和海错,

译文:风吹入户,在夜间枕席生凉。

注释:房户:房门。这句和下句是说风吹入户,枕席生凉。

晚菘春韭鸡溪毛。搜寻奇味须儿辈,

译文:气候变化了,因此领悟到季节也变了,睡不着觉,才了解到夜是如此之长。

注释:时易:季节变化。夕永:夜长。这两句是说气候变化了,因此领悟到季节也变了,睡不着觉,才了解到夜是如此之长。

调芼精能付主庖。君子固知居远杀,

译文:我要倾吐心中的愁思,却没有人应和,只好一个人举杯和自己的影子对酌。

注释:无予和:没有人和我答话。和,去声。这句和下句是说想倾吐隐衷,却无人和我谈论,只能举杯对着只身孤影饮酒。

老人讵可食无肴。邻翁时喜分甘脆,

译文:时光飞快流逝,我空有壮志却不能得到伸展。

注释:日月掷人去,有志不获骋:时光飞快流逝,我空有壮志却不能得到伸展。掷,抛开。骋,驰骋。这里指大展宏图。

侍妓仿能佐酒醪。万事灰心唯有此,

译文:想起这件事满怀悲凄,心里通宵不能平静。

注释:终晓:直到天亮。

婆娑牖下任陶陶。

译文:译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

2024-01-09
()