汉西郊野望牛头,滚滚寒云万顷流。钟磬不关兴败事,藤萝犹挂古今愁。
译文:夜阑人静,我从沉醉中醒来,独自对着微微摇动的烛光,黯然神伤。我不禁回忆昨夜在送别的酒席上,我为他唱起的《阳关三叠》。而现在,他已离我远去,让我的离愁别恨追随他直到天涯。
注释:夜阑:夜深。尊前:在酒樽之前。指酒筵上。阳关:即《阳关曲》。
树连山色低秦塞,水带军声别阆州。割据雄图忧后日,夕阳无语下寒丘。
译文:我深感无奈,往日欢愉已烟消云散。清晨起来,我凭栏远眺,不见他的踪迹。一阵东风吹来,我不由悲从中来,泪如潮涌。就这样痴痴凝望。不知不觉已黄昏,海棠花已谢,燕子正归巢。夕阳下,庭院更显凄清寂寞。
近望牛头山。明代。王铎。 汉西郊野望牛头,滚滚寒云万顷流。钟磬不关兴败事,藤萝犹挂古今愁。树连山色低秦塞,水带军声别阆州。割据雄图忧后日,夕阳无语下寒丘。