春陪相公看花宴会二首翻译及注释

丞相邀欢事事同,玉箫金管咽东风。

注释:子瞻:苏轼。苏轼工画竹石枯木。伯时:李公麟,号龙眠居士,善绘人物与马,兼工山水。野次:野外。

百分春酒莫辞醉,明日的无今日红。

译文:郊野里有块小小的怪石,怪石边长着丛竹子,挺拔碧绿。

注释:峥嵘:山高峻貌。这里代指形态峻奇的怪石。幽篁:深邃茂密的竹林。语出屈原《九歌》:“余处幽篁兮终不见天。”这里代指竹子。

木兰花谢可怜条,远道音书转寂寥。

译文:有个小牧童持着三尺长的鞭子,骑在一头老牛背上,怡然自乐。

注释:阿童:小童儿。这里代指小牧童。箠:竹鞭。御:驾驭。觳觫:恐惧害怕得发抖状。这里以动词作名词,代指牛。

春去一年春又尽,几回空上望江桥。

译文:我很爱这怪石,小牧童你别让牛在它上面磨角;

注释:砺角:磨角。

2024-01-09
()