蚕妇吟翻译及注释

姑采墙下桑,妇采陌上桑。桑叶昨嫩今日老,天气今晴昨日好。

译文:杜鹃鸟于四更时分啼彻窗外,唤醒养蚕妇人起身关照蚕宝宝们,担心着这几天桑叶不够影响了蚕宝宝吐丝结茧。

注释:子规:杜鹃鸟的别称。稠:多而密。

嗟蚕无粮,妇诅枯桑。邻桑沃若蚕早熟,四月新丝上杼柚。

译文:歌舞楼台之声竟远远传来,难道深夜了高楼欢宴的歌女们还没有归来入睡?

注释:玉人:指歌女舞女。

种桑亦爱枝叶多,空抱本根奈尔何?守候蚕眠不思卧,麦秋寒觉夜难过。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

蚕荒舅姑怒,蚕熟新妇苦。今年四月少晴时,蚕病家家不出丝。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

新丝价长旧丝上,旧丝未赎新丝当。有丝不上身,有丝不卖人。

县官征比已赦租,家主只恐臀无肤。

2024-01-09
()