新秋水芝池上 其一翻译及注释

池馆清秋里,房栊尽日阴。露香寒瀹茗,雨气润支琴。

译文:水温转暖,湖光粼粼。燕子归来,正好是苏堤春晓。鱼儿潜入湖水,在水面上留下圆圆的波纹;流水带走了缤纷狼藉的落花,还嘲笑东风不能把落花清扫干净。在荒僻的小桥下,有小船从柳阴深处翩翩而出。如今池塘里长满青草,好似当年谢灵运在诗中表达的梦境。

注释:家国兴亡:息国和楚国合作灭蔡,而后楚国借机灭了息国。楚王:指楚文王。

久病添诗债,澄观养道心。晚凉眠易熟,过客莫来寻。

译文:溪水和白云一起流出空山,流水年年冲洗落花,却为何花香不消?看到路上新绿乍生,回想起在这孤村路我曾和友人一起游玩,结伴畅游,吟诗作乐。可惜当日的欢愉已成过去,只是满怀余情不了。上次游玩的地方,此时溪上碧桃是增加了还是有所减少?

注释:合:应该。不肯言:息妫被虏期间,三年不言,最后自尽。

2024-01-09
()