门前观获翻译及注释

买田买近村,治圃治枕塘。枕塘易灌溉,近村便观望。

译文:离别之后痛苦的相思如沧海一样深而无际,让自己备受煎熬,美好的往事就像天上的云一样,远不可即。想把握住这将别的时刻,流尽了千千万万行的眼泪,也留不住远行的恋人,让我愁肠寸断。

注释:答施:指答复姓施的情人。旧事:往事。如:如同。泪滴:流眼泪。

门前十余亩,双溪夹其旁。临轩一披襟,稻花微有香。

译文:我想与恋人相见却又无法相见,想要结束这段爱情却终究舍弃不了。你我如果是前生没有缘分,那么就等待来生,再结为夫妻。

注释:因:作“由”的意思。拚:割舍。了:结束,断绝。若是:如果是。重:重新。

淅淅西人,垂穗日以黄。距秋尚半月,趁此日当阳。

译文:参考资料:

招呼及疆以,钱缚一时忙,胡床但坐啸,嘉粒已登场。

译文:1、徐振邦.古代女子爱情诗选:大众文艺出版社,1998年07月第1版:第179页

2024-01-09
()