弹破庄周梦,两翅驾东风,三百座名园、一采一个空。
译文:挣破了那庄周的梦境,来到现实中,硕大的双翅驾着浩荡的东风。把三百座名园里的花蜜全采了一个空。
注释:庄周梦:庄周,战国时宋国蒙人,曾为漆园吏,有《庄子》一书。据说他曾梦见自己化为大蝴蝶,醒来后仍是庄周,弄不清到底是蝴蝶变成了庄周,还是庄周变成了蝴蝶。一采一个空:一作“一采个空”。
谁道风流种,唬杀寻芳的蜜蜂。
译文:谁知道它是天生的风流种,吓跑了采蜜的蜜蜂。
注释:谁道:一作“难道”。风流种:一作“风流孽种”,风流才子,名士。唬杀:犹言“吓死”。唬,一作“諕(huò)”。諕:吓唬;杀:用在动词后,表程度深。
轻轻飞动,把卖花人搧过桥东。
译文:翅膀轻轻搧动,把卖花的人都搧过桥东去了。
注释:轻轻飞动:一作“轻轻搧动”。一本“轻轻”后还有“的”字。
醉中天·弹破庄周梦。元代。王鼎。 弹破庄周梦,两翅驾东风,三百座名园、一采一个空。谁道风流种,唬杀寻芳的蜜蜂。轻轻飞动,把卖花人搧过桥东。