细雨翻译及注释

细雨打蓬雨转急,依沙系缆江气腥。沙崩险绝不可上,脚底水石喧相争。

译文:阵阵细雨好像是白玉堂飘下的帷帘,又像是从碧牙床上翻卷下来的竹席。

注释:帷:帷帘,这里指细雨从天而降,形同疏帘。白玉堂,指天宫,相传中唐诗人李贺临死时,看见天上使者传天帝令召唤他上天给新建的白玉楼撰写记文。簟:竹席。碧牙床:喻指天空,蔚蓝澄明的天空好像用碧色象牙雕塑成的卧床。

天昏地旷绝闻见,孤客失路还屏营。

译文:当时的神女沐浴披拂着光彩照人的秀发,就像这是气氛变得清凉的细雨。

注释:楚女:指《楚辞·九歌·少司命》里描写的神女。萧萧:清凉的。发彩:形容秀发光泽华润。

寒丛出火就投宿,入门老嫠兼孤婴。夐然四顾但一室,踪迹人鬼疑难凭。

译文:参考资料:

菜羹麦饭各冰冷,饥肠内热痴蝇鸣。攲斜竹栅卧踏地,江风燐火吹荧荧。

译文:1、吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十一):吉林大学出版社,2009:226

水虫毒虿共高枕,草头雨落珠玑明。人生到此百虑息,虽无噩梦魂屡惊。

译文:2、李商隐著黄世中选注.李商隐诗选:中华书局,2006:21-22

天明出屋始得路,沙禽蒲柳相逢迎。开帆打鼓一长啸,青山空翠随人行。

晴天旷野更清绝,朱霞明灭朝烟生。百年忧乐会如许,寸心坷坎何由平。

2024-01-09
()