军师凯旋自邕州顺流舟中翻译及注释

鸣鞞入嶂口,泛舸历川湄。尚想江陵阵,犹疑下濑师。

注释:雪洗:洗刷。这里用“雪”字,疑与冬天用兵有关。风约楚云留:说自己为风云所阻,羁留后方,这时作者知抚州(今江西市名,旧属楚国),未能参加前方工作,故云楚云。悲壮:指悲壮的胜利战绩。吹角:奏军乐,这里象征胜利的凯歌。风景:用《世说新语》载周“风景不殊,举目有山河之异”语意,指宋南渡。燃犀处:晋温峤平乱还镇至采石矶,传云其下多怪物,燃犀照之,见水族奇形怪状。怪物指金兵。

岸回帆影疾,风逆鼓声迟。萍叶沾兰桨,林花拂桂旗。

注释:香囊:《晋书·谢玄传》“玄少好佩紫罗兰香囊,(谢)安患之,而不欲伤其意,因戏赌取,即焚之于地,遂止。”乘风去:《南史·宗悫传》载宗悫少年时胸怀大志,曾对叔父说:“愿乘长风破万里浪。”

弓鸣苍隼落,剑动白猿悲。芳树吟羌管,幽篁入楚词。

全军多胜策,无战在明时。寄谢山东妙,长缨徒自欺。

2024-01-08
()