和裴侍中承恩拜扫旋辔途中有怀…官僚乡国亲故(后缺)翻译及注释

嵩岳神惟降,汾川鼎气雄。生才作霖雨,继代有清通。

译文:船离开洪泽湖岸边,到了淮河后心情就变得很不好。

注释:洪泽:洪泽湖。

天下称贤相,朝端挹至公。自家来佐国,移孝入为忠。

译文:何必说要到遥远的桑乾河才算塞北边境呢,淮河中流线以北就已经天尽头了!

注释:桑乾:亦作“桑干”。桑干河为永定河上游。桑干河流域当时已沦入金人之手。中流:指淮河的中流线,为宋、金的分界线。

霜露多前感,丘园想旧风。扈巡过晋北,问俗到河东。

译文:刘錡、岳飞、张俊、韩世忠众将抗金宣示了国威,赵鼎和张俊二贤相奠定了国家基业。

注释:刘岳张韩:刘錡、岳飞、张俊、韩世忠。赵张:赵鼎和张俊。

便道恩华降,还乡礼教崇。野尊延故老,朝服见儿童。

译文:淮河两岸咫尺之间南北分裂,秋风中洒泪应该怨恨谁?

注释:咫尺:周制八寸为咫,十寸为尺。形容距离近。

2024-01-08
()