李波小妹字雍容,窄衣短袖蛮锦红。未解有情梦梁殿,
译文:长久地骑着你,冒着天寒,朝向关塞前进。
注释:尔:代指马。关塞:边关;边塞。深:远、险。
何曾自媚妒吴宫。难教牵引知酒味,因令怅望成春慵。
译文:风尘中你老了,还在继续尽力劳顿。岁晚时你病了,沉重地使我无限伤心。
注释:老尽力:谓一生尽力,年老而力衰。语出《韩诗外传》卷八。
海棠花下秋千畔,背人撩鬓道匆匆。
译文:你的毛骨与众哪有不同?但能驯良地伴随我直到如今。
注释:毛骨:毛发与骨骼。岂:难道。殊众:不同于众。殊:不一样。驯良:和顺善良;驯服和善。犹至今:言一贯驯良,至今不变。
后魏时相州人作李波小妹歌疑其未备因补之。唐代。韩偓。 李波小妹字雍容,窄衣短袖蛮锦红。未解有情梦梁殿,何曾自媚妒吴宫。难教牵引知酒味,因令怅望成春慵。海棠花下秋千畔,背人撩鬓道匆匆。