除夜泊彭蠡湖遇大风雨翻译及注释

莫发邬阳市,晓搒彭蠡口。

译文:  梁鸿虽然家庭贫困,然而他推崇礼节,广泛阅读(书本),没有不通晓的(事情)。并且他不死记硬背章句。读完书,就到上林苑放猪,曾经不小心留下火种,蔓延到别人的房屋。梁鸿就寻访被烧到的人家,问他损失的财物,用自己全部的猪作赔偿还给房屋主人。但房屋主人还认为得到的补偿很少,梁鸿说:“我没有别的财富,愿意让自己留下做事。”主人同意了。(梁鸿)于是勤奋做工,从早到晚从不松懈。邻家老人们见梁鸿不是一般人,于是就一同责备批评那家主人,并且称赞梁鸿是忠厚的人。因此,(主人)开始敬佩梁鸿,把猪还给他,梁鸿没有接受,返回自己的家乡。

注释:  而:表顺连,不译。尚:崇尚、推崇。览:阅览。通:通晓。延:蔓延。不为章句:为,著述;不死记硬背一章一句。毕:此指读书结束。上林苑:古宫苑,在今河南洛阳市东。其主:其,其中。犹:还。牧:放养牲畜。舍:房屋,住所。去:离开。恒:平常,普通。责让:责备批评。豕:猪。偿:偿还。许:允许,同意。他:别的。因:于是。见:看见。还:归还。执勤:执守做工。懈:松懈。耆老:老人,耆,老。曾误遗火:曾经不小心留下火种。愿以身居作:愿意让自己留下做事。悉推豕偿之:了解后把自己的猪作赔偿还给房屋主人。称鸿长者:称赞梁鸿是忠厚的人。

微风吹人衣,雾绕庐山首。

舟人释篙笑,此是风伯候。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

杙舟未及深,飞沙忽狂走。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

晴空转车毂,渌水起冈阜。

众帆落高张,断缆已不救。

我舟旧如山,此日亦何有。

老心畏波澜,归卧塞窗牖。

土囊一已发,万窍无不奏。

初疑丘山裂,复恐蛟蜃斗。

鼓钟相轰豗,戈甲互磨叩。

云霓黑旗展,林木万弩彀。

曳柴眩人心,振旅拥军后。

或为羁雌吟,或作仓兕吼。

众音杂呼吸,异出殊圈臼。

中宵变凝冽,飞霰集粉糅。

萧骚蓬响干,晃荡窗光透。

坚凝忽成积,澎湃殊未究。

纻缟铺前洲,琼瑰琢遥岫。

山川莽同色,高下齐一覆。

渊深窜鱼鳖,野旷绝鸣雊。

孤舟四邻断,余食数升糗。

寒齑仅盈盎,腊肉不满豆。

敝裘拥衾眠,微火拾薪构。

可怜道路穷,坐使妻子诟。

幽奇虽云极,岑寂顿未观。

一年行将除,兹岁真浪受。

朝来阴云剥,林表红日漏。

风棱恬已收,江练平不绉。

两桨舞夷犹,连峰吐奇秀。

同行贺安稳,所识问癯瘦。

惊余空自怜,梦觉定真否。

春阳着城邑,屋瓦冻初溜。

艰难当有偿,烂熳醉醇酎。

2024-01-08
()