长江五月多风暴,欲行先看风日好。
译文:汉朝自建国到现在已是二十二世,所重任的人(何进)真是徒有其表。
注释:惟汉廿二世:汉代自高祖刘邦建国到灵帝刘宏是二十二世。
此风忽作东南来,阴云如涌拨不开。
译文:猴子虽穿衣戴帽,可究竟不是真人,(他)智小而想图谋大事。
注释:沐猴而冠带:猴子穿衣戴帽,究竟不是真人。比喻虚有其表,形同傀儡。常用来讽刺投靠恶势力窃据权位的人。沐猴,猕猴;冠,戴帽子。知小而谋强:智小而想图谋大事,这里指的是何进。
惊雷往还转车毂,狂波低昂起坑谷。
译文:做事又犹豫不决,致使君王(少帝)被劫。
注释:狩:狩是指古代帝王出外巡视,而古代史书上遵守“为尊者讳”的原则,往往以天子出逃或被掳为“狩”,这里是指少帝奔小平津的事情。
中流一叶那复持,卷舒已付天公知。
译文:白虹贯日是上天给人间的凶兆,这应验在君王身上,而(何进)自己也落得身败名裂的下场。
注释:白虹为贯日:“白虹贯日”是一种天象,指太阳中有一道白气穿过,古人以为这是上天预示给人间的凶兆,往往应验在君王身上。
解帆转柁不容语,佛池口中幸可住。
译文:乱臣贼子(董卓)乘着混乱之际操持国家大权,杀害君主,焚烧东京洛阳。
注释:贼臣持国柄:指董卓之乱。董卓乘着混乱之际操持国家大权。
须臾急雨变昏霾,柁师喜贺风已回。
译文:汉朝四百年的帝业由此倾覆,帝王的宗庙也在烈火中焚毁。
澄溪不动萦白练,老木苍崖蔚葱蒨。
译文:(献帝)被迫着西迁至长安,一路上迁徙的百姓哭声不止。
系舟茅屋得青蔬,试问钓船还有鱼。
译文:我瞻望着洛阳城内的惨状,就像当年微子面对着殷墟而悲伤不已。
注释:“瞻彼”两句:我瞻望着洛阳城内的惨状,就像当年微子面对着殷墟而悲伤不已。
开樽引满向妻子,明日复行未须怖。
译文:译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
阴阳开阖良等闲,扁舟谁令乘险艰。
译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
佛池口遇风雨。宋代。苏辙。 长江五月多风暴,欲行先看风日好。此风忽作东南来,阴云如涌拨不开。惊雷往还转车毂,狂波低昂起坑谷。中流一叶那复持,卷舒已付天公知。解帆转柁不容语,佛池口中幸可住。须臾急雨变昏霾,柁师喜贺风已回。澄溪不动萦白练,老木苍崖蔚葱蒨。系舟茅屋得青蔬,试问钓船还有鱼。开樽引满向妻子,明日复行未须怖。阴阳开阖良等闲,扁舟谁令乘险艰。