又是和夜雨宿村舍翻译及注释

积雨久未阕,岂徒行客忧。

译文:中山王的孺子妾,只是凭着美丽的容貌而得到中山王的宠爱。

夜闻屋中人,叹息悲田畴。

译文:虽然说比不上李延年的妹妹李夫人,但仍然是当时的绝色佳人。

注释:延年妹:李延年的妹妹李夫人,有倾国倾城之貌,是汉武帝最宠爱的妃子。

方春播殖时,种食皆外求。

译文:庭院天井中生出的桃树和李树,花开在初春季节,分外艳丽。

注释:深井:庭中天井。上春:指孟春,春季的第一个月。

鞭诃犯赤日,酷烈惭羸牛。

译文:一贵一贱,自己怎么能够决定呢,全在于上天的安排。

草秽竞禾长,从人借鉏耰。

译文:芙蓉花在寒意渐深的秋霜季节里渐渐老去凋零,美人的团扇很久不用,已经落满了灰尘。

注释:团扇:汉成帝时,班婕妤失宠,供养于长信宫,作了一首《团扇歌》,以表达自己失宠后的心情。

晨薅载星起,日闇未能休。

译文:戚夫人在高祖时曾是多么得宠,却落得髡发入舂市的悲惨下场。万古以来,失意人的悲辛都是一样的啊!

注释:戚姬髡剪入舂市:汉高祖刘邦时,戚夫人得宠,高祖驾崩以后,吕后成为皇太后,用残酷的手段整治戚夫人,挖去她的双眼,放入脏臭的猪圈中。

岂无一时勤,所觊岁有秋。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

今兹昏垫灾,大野成洪流。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

直疑沧海溢,蚕栗浮陵丘。

昔时百丈原,泛泛皆挐舟。

乔木失端杪,饥鸟下无投。

黍稷沈黄泥,圭谷安可收。

嗟予乏技能,无以易糠麰。

贩鬻固所昧,敢诧市井游。

欲依盗贼群,丑不闲戈矛。

已载任天地,无益徒为愁。

一身无死所,况为妻儿谋。

之美爱物者,凄然涕沾裘。

一夫有不获,伊尹为深羞。

何当富斯民,比屋囷仓稠。

惜哉禄秩卑,此志终宜酬。

2024-01-08
()