钦慈皇后挽辞 其三翻译及注释

已传龙德与承休,果在丹台不可留。新册却埋千古玉,旧恩重起六宫秋。

译文:我喜爱这庭院中俊秀独立的小松,枝叶细小树荫轻淡带来满座清风。

注释:孤秀:孤傲秀拔。轻阴:指松树覆盖下的树荫。

尊开围步松云远,荣到支陵雨露忧。三十六宫休说恨,谁知先作裕陵游。

译文:桃李争芳吐艳时你虽然默默无闻,霜雪降下后方显得那么郁郁葱葱。

注释:盛时:这里是指春天桃花和李花盛开的时候。青葱:形容松树充满了生命活力的长势。

2024-01-08
()