一岁忧兵四阅时,偷生不恨隙驹驰。
译文:江南大地鸟啼声声绿草红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。
注释:莺啼:即莺啼燕语。郭:外城。此处指城镇。酒旗:一种挂在门前以作为酒店标记的小旗。
如何南纪持竿手,却把西州破贼旗。
译文:南朝遗留下的四百八十多座古寺,无数的楼台全笼罩在风烟云雨中。
注释:南朝:指先后与北朝对峙的宋、齐、梁、陈政权。四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。这里说四百八十寺,是虚数。楼台:楼阁亭台。此处指寺院建筑。烟雨:细雨蒙蒙,如烟如雾。
傥有青油盛快士,何妨画戟入新诗。
译文:参考资料:
因君调我还增气,男子平生政要奇。
译文:1、王树海.通赏中国古诗:长春出版社,2014:190
周尹潜以仆有郢州之命作诗见赠有横槊之句次。宋代。陈与义。 一岁忧兵四阅时,偷生不恨隙驹驰。如何南纪持竿手,却把西州破贼旗。傥有青油盛快士,何妨画戟入新诗。因君调我还增气,男子平生政要奇。