番禺调笑 其十一 破子翻译及注释

南海。繁华最。城郭山川雄岭外。遗踪嘉话垂千载。

译文:怎么也未能把春天留住,白白地让黄莺唱个不停。满地都是脏污的红锦落花,是昨夜一场风雨的侵凌。

注释:宫锦:宫廷监制并特有的锦缎。这里喻指落花。“满地”“昨夜”二句:应作倒装理解。

竹帛班班俱在。元戎好古新声改。调笑花前分队。高会。

译文:小怜姑娘刚刚弹起琵琶,拂晓她思绪万千萦绕天庭。看那不肯进入豪门大户的杨花,自由自在地漫舞春风。

注释:小怜:北齐后主淑妃冯小怜,善弹琵琶。这里借指弹琵琶的歌女。杨花:一作“梨花”。

尊罍对。笑眼茸茸回盼睐。蹋筵低唱眉弯黛。翔凤惊鸾多态。

译文:参考资料:

清风不用一钱买。醉客何妨倒载。

译文:1、陆林编注.宋词.北京:北京师范大学出版社,1992:53-54

2024-01-08
()