家在洞庭左,舟行湘水间。湍流多度竹,石耸不依山。
译文:中秋的月光照射在庭院中,地上好像铺上了一层霜雪那样白,树上的鸦雀停止了聒噪,进入了梦乡。
注释:中庭:即庭中,庭院中。地白:指月光照在庭院的样子。鸦:鸦雀。冷露:秋天的露水。
野郭看花出,州田载稻还。旧闻官事少,幽兴转相关。
译文:夜深了,清冷的秋露悄悄地打湿庭中的桂花。今夜,明月当空,人们都在赏月,不知那茫茫的秋思落在谁家?
注释:尽:都。秋思:秋天的情思,这里指怀人的思绪。落:在,到。
送余嘉宾赴常宁州判官。元代。陈旅。 家在洞庭左,舟行湘水间。湍流多度竹,石耸不依山。野郭看花出,州田载稻还。旧闻官事少,幽兴转相关。