齐。明帝裹蒸翻译及注释

至尊尊贵异人间,御膳天厨岂等闲。

译文:春光明艳,晴空上飘浮着一层淡淡的烟云,在柳枝披拂的大道口,正举行着一场送别的酒宴。无奈分别在即,愁肠百结,这酒也喝得不畅快。

注释:毵毵:柳叶枝条下垂貌。不那:同“不奈”,即无奈。

惜得裹蒸无用处,不如安霸取江山。

译文:离人举起华贵的马鞭指向他此行将往的远方—江南。想到此去江南,那里草长莺飞,桃红柳绿,春色更美。只是良辰美景难有人与之共享,因此江南春色愈美愈增加人的愁苦,使人痛断肚肠。

2024-01-08
()