酬李少府翻译及注释

出塞魂屡惊,怀贤意难说。谁知吾道间,乃在客中别。

译文:离别山川湖泽已久,纵情山林荒野心舒。

注释:去:离开。游:游宦。这句是说离开山泽而去做官已经很久了。浪莽:放荡、放旷。这句是说今天有广阔无边的林野乐趣。

日夕捧琼瑶,相思无休歇。伊人虽薄宦,举代推高节。

译文:姑且带着子侄晚辈,拨开树丛漫步荒墟。

注释:试:姑且。榛:丛生的草木。荒墟:废墟。

述作凌江山,声华满冰雪。一登蓟丘上,四顾何惨烈。

译文:游荡徘徊坟墓之间,依稀可辨前人旧居。

注释:丘垄:坟墓。依依:思念的意思。

来雁无尽时,边风正骚屑。将从崖谷遁,且与沉浮绝。

译文:水井炉灶尚有遗迹,桑竹残存枯干朽株。

注释:杇:涂抹。这两句是说这里有井灶的遗迹,残留的桑竹枯枝。 

君若登青云,余当投魏阙。

译文:上前打听砍柴之人:“往日居民迁往何处?”

注释:此人:此处之人,指曾在遗迹生活过的人。焉如:何处去。

2024-01-08
()