贵是鴒原在紫微,荣逢知己领黄扉。人间盛事今全得,
译文:现在夜色啥时光?夜色还早天未亮。庭中火烛放光芒,诸侯大臣快来到,好像车铃叮当响。
注释:庭燎:宫廷中照亮的火炬。其:语尾助词。央:尽。君子:指上朝的诸侯大臣等人。鸾:也作“銮”,铃。古代车马所佩的铃。将将:铃声。
江上政声复欲归。风起满城山果落,雨馀穿宅水禽飞。
译文:现在夜色啥时光?夜色还早无晨光。庭中火烛明晃晃,诸侯大臣快来到,好像车铃响叮当。
注释:艾:尽。晣晣:明亮貌。哕哕:鸾铃声。
昔年尝作毗陵客,石峭泉清天下稀。
译文:现在夜色啥时光?夜色将尽露晨光。庭中火烛仍明亮,诸侯大臣快来到,看见旌旗在飘扬。
注释:乡晨:近晨,将亮。乡:同"向"。有辉:犹煇煇,光明貌。一说火光暗淡貌。言:乃,爱。旂:上面画有交龙、竿顶有铃的旗,为诸侯仪仗。
送崔郎中赴常州。唐代。姚合。 贵是鴒原在紫微,荣逢知己领黄扉。人间盛事今全得,江上政声复欲归。风起满城山果落,雨馀穿宅水禽飞。昔年尝作毗陵客,石峭泉清天下稀。