寄杨茂卿校书翻译及注释

去年别君时,同宿黎阳城。黄河冻欲合,船入冰罅行。

译文:四海布满战尘兵戈正起,在这令人感伤的离别宴会上,更加容易清泪淋漓。

注释:“海内”句:公元960年,赵匡胤夺取后周政权建立宋王朝后,先后用兵攻破荆南、后蜀、南汉等,南唐亦已朝不虑夕。

君为使滑州,我来西入京。丈夫不泣别,旁人叹无情。

译文:我敬爱你不顾辛劳去侍奉双亲,还要叹息落花时节送你北去。

注释:怜:即爱。负米:以“负米”作为孝养父母的故实。

到京就省试,落籍先有名。惭辱乡荐书,忽欲自受刑。

译文:想念时只有看看寄来的书信,可以宽慰的是毕竟会有重逢日期。

注释:想忆:指别后思念。看来信:一作“望来信”。后期:指后会之期。

还家岂无路,羞为路人轻。决心住城中,百败望一成。

译文:我情意殷勤折柳相赠,你须记取这是向南之枝呀。

注释:殷勤:情意恳切。

腐草众所弃,犹能化为萤。岂我愚暗身,终久不发明。

译文:参考资料:

所悲道路长,亲爱难合并。还如舟与车,奔走各异程。

译文:1、刘永生.宋诗选:天津古籍出版社,1997:1

耳目甚短狭,背面若聋盲。安得学白日,远见君仪形。

译文:2、张鸣.宋诗选:人民文学出版社,2004:1-2

2024-01-08
()