宗系传康乐,精修学远公。——王遘
译文:你应该继续做大唐的诗人,谁教你那么突然就走了。
注释:吊:哀悼。缀玉联珠:指写作诗文。六十年:指白居易一生创作的时间。
相寻当暮岁,行李犯寒风。——李纵
译文:人如浮云,想留也留不住你,愿你随处安居,原谅我造化不够,想唤回你的生命也是徒然,愿你九天之上能够快乐,巧妙地嵌入逝者名、字。
注释:浮云不系:指白居易生活漂泊不定。
累积浮生里,机惭半偈中。——郑说
译文:你名闻大唐天下,你的诗篇光耀子孙,连孩童也会吟《长恨歌》,胡人也能唱《琵琶行》。
注释:长恨曲:即白居易所作《长恨歌》。琵琶篇:即白居易的《琵琶行》。
传家知业坠,继祖忝声同。——皎然
译文:你的功德和声望行人尽知,我会常常想起你来。
云与轻帆至,山将本寺空。——崔子向
译文:参考资料:
向来忘起灭,留我宿花宫。——齐翔
译文:1、肖占鹏.隋唐五代文艺理论汇编评注.天津:南开大学出版社,2015:1072
冬日建安寺西院,喜昼公自吴兴至,联句一首。唐代。皎然。 宗系传康乐,精修学远公。——王遘相寻当暮岁,行李犯寒风。——李纵累积浮生里,机惭半偈中。——郑说传家知业坠,继祖忝声同。——皎然云与轻帆至,山将本寺空。——崔子向向来忘起灭,留我宿花宫。——齐翔