送景融侄之浙翻译及注释

宴安人鸩毒,我老嗟无闻。知汝行有日,送汝宁无言。

译文:亭台楼馆,连绵不断,与城相接,规模超过了东晋的谢家;园中四季如春,百花斗妍,如云似霞。

注释:金乡:今山东金乡县。谢家:东晋谢安家。明霞:彩霞。

汝父早即世,汝子衣犹斑。汝弟颇知学,且识应门难。

译文:推开小窗,迎面是一大片修竹,苍翠欲滴;踱出园门,毗邻有一大块瓜田,景色如画。

注释:东陵饮食瓜:秦末东陵侯召平,秦王后,为饮食,种瓜长安东门外,瓜味甜美,俗称东陵瓜。

别家思自奋,托荫薇花垣。王侯近下士,接待礼尤宽。

译文:禽鸟相亲相近,你呼我答;满树的繁花相续,香气弥漫,清幽淡雅。

人观所为主,结交慎扳援。期汝在远大,嘱汝犹殷勤。

译文:我尽情地游赏着园中的美景,无牵无挂;喝醉了酒,等待着月亮西落,参星横斜。

注释:无留事:没有闲事牵挂。

蛟龙蛰深壑,变化斯须间。雕鹗志霄汉,奋迅凌风翰。

译文:参考资料:

钱塘萃佳丽,比屋人烟繁。寝食须自谨,勿蹑春风门。

译文:1、李元强,卢晋.宋诗鉴赏辞典.上海市:上海科学技术文献出版社,2008

酌此一杯酒,我心愈忧烦。功名倘相遂,寄我归来篇。

译文:2、李梦生.宋诗三百首全解.上海市:复旦大学出版社,2007.06

2023-12-02
()