南海府罢南康阻浅行侣稍稍登陆…主人燕饯至频暮宿东溪翻译及注释

暗滩水落涨虚沙,滩去秦吴万里赊。马上折残江北柳,

译文:低飞的雁群在傍晚时分出现在边城,芦苇正在努力地成长。

舟中开尽岭南花。离歌不断如留客,归梦初惊似到家。

译文:一群骆驼满载着货物伴着叮的驼铃声缓缓前进。西去的驼队应当还是驮运丝绸经由这条大道远去安西。

注释:碛:戈壁、沙漠。白练:白色热绢。这里泛指丝绸。安西:地名。唐方镇有安西都护,其治所在今新疆库车,兼辖龟兹,焉耆、于阗、疏勒四镇。贞元六年(790年),为吐蕃所陷。

山鸟一声人未起,半床春月在天涯。

译文:古镇的城门向着沙漠开敞,胡人的士兵经常依靠着小山丘。

注释:沙堆:亦作“沙塠”,沙墩,小沙丘。

2024-01-08
()