汤山行宫翻译及注释

神京未邱墟,狐鼠遽窟穴。十年玉座移,万事成瓦裂。

译文:太阳从东方升起,似从地底而来。

注释:隈:山的曲处。

此泉有至性,不改当时热。我来岂望敬,照影久呜咽。

译文:它年复一年,日复一日,穿过天空,没入西海。

浮云水中过,倏忽几变灭。群松如耆旧,乱事从头说。

译文:自古以来,从来如此。人不是元气,怎能与太阳一样地天长地久呢?

注释:元气:中国古代哲学家常用术语,指天地未分前的混沌之气,被认为是最原始、最本质的因素。“安得”句:人怎能与日出日落一徉的长久呢?之:指前文所说的日出日落。

莫令污吾听,洗耳就归辙。沙河双石桥,郁丽犹积雪。

译文:花草不对春风的爱抚表示感谢,落叶也不对秋风的凋残表示埋怨。

停车不能去,怅望念豪杰。聊为洛生咏,坐待洪流绝。

译文:哪里有谁挥鞭驱赶着四时运转呢?其实万物的兴衰旨由自然。

注释:四运:即春夏秋冬四时。

2024-01-08
()