书日报后翻译及注释

一生走仁义,自谓性所有。未甘师古人,况逐筲与斗。

译文:身处景物美好的地方,能使人忘却纷扰的凡尘俗事;身心悠闲时,便会记挂起四季的美好景物。

注释:胜:风景优美。遗:忘也。尘事:世俗交际之事。岁华:年华,亦指美好景物。

戊庚逮今兹,躁进互击掊。谬兴种族论,国事迫解纽。

译文:晴朗的夜空中,风儿吹过竹林;深夜时分,清朗的月光映照在花儿上。

注释:当:对,映照。

惟予倡群学,荡荡辟天牖。滔天几漂山,终欲关其口。

译文:山泉在乱石中流淌,声音幽咽。小路斜斜,上面布满了苔藓。

注释:任:任凭。

彼曹身倏灭,污我冀不朽。甚黠亦可怜,笑骂颜孔厚。

译文:我无比畅快地寄情于琴韵酒兴,忘记了自己身处深山人家。

注释:陶然:舒畅快乐的样子。恃:倚赖。

诸公工罔上,抚中果安否?名德既不昌,颜回岂为寿!

译文:参考资料:

2024-01-08
()