别去又梅时,夷涂岂倦驰。
译文:你身着羔皮礼服豹纹袖饰,竟然对我们如此大模大样。难道你就这样目中无人吗?我们可是看在老交情份上。
注释:羔裘:羊皮袄。羔:羊之小者。袪:袖口,豹祛即镶着豹皮的袖口。自我人:对我们。自,对;我人,我等人。居居:即“倨倨”,傲慢无礼。维:惟,只。子:你。故:指爱。或作故旧,也通。
能存二顷事,宁畏十年迟。
译文:你身着羔皮礼服豹纹袖饰,竟对我们一副傲慢的模样。难道你就这样目中无人吗?我们可是看在老朋友份上。
注释:褎:同“袖”,衣袖口。究究:心怀恶意不可亲近的样子,指态度傲慢。
耐冷心如铁。因吟鬓欲丝。
译文:参考资料:
犹嫌夜来梦,不解说相思。
译文:1、王秀梅译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:233-234
友人余兄归小诗寄胡苇航。宋代。蒲寿宬。 别去又梅时,夷涂岂倦驰。能存二顷事,宁畏十年迟。耐冷心如铁。因吟鬓欲丝。犹嫌夜来梦,不解说相思。