暑云结雨殊蒸郁,骑马天街尘土沕。汗渍巾冠溜墨珠,两目昏眵睛忽忽。
译文:麝香捣成粉尘香不灭,莲藕折成寸断丝难绝。
注释:达摩支曲:乐府舞曲名。摩,一作“磨”。又名《泛兰丛》。麝:麝香,麝腹部香腺分泌物,此物香味浓烈,为上等香料。拗:折断。莲:莲藕。丝:莲藕之丝,与“思”谐音。
入门下马意歘纾,一派清风偶飘拂。豁然自喜方自疑,短轴碧笺僮捧出。
译文:历经万难文姬回故乡,白头苏武心如天山雪。
注释:红泪:血红的眼泪。文姬:汉末女作家蔡琰的字。洛水春:指蔡文姬终于回到故国及后期的生活。洛水,水名,在今河南省,蔡文姬及董祀是陈留郡人,离洛水不远,所以诗人用“洛水春”指代他们的生活。苏武:西汉杜陵人,字子卿,汉武帝天汉元年(前100),他奉使出使匈奴,被匈奴扣留。天山雪:说苏武心向汉朝,终不屈节,心洁如天山的霜雪。
开卷知为清叟诗,濯热蠲烦一何疾。清叟之诗豪且丽,笔力滂葩少俦匹。
译文:不见无愁天子尽欢宴,宴后津水之滨清露寒。
注释:无愁高纬,“无愁天子”高纬。高纬,北齐后主,一位荒淫的亡国之君。花漫漫:指其奢侈无度的生活。漫慢,无边无际。漳浦:漳水之滨,此处指漳水之滨的邺城。漳,漳水,源出山西,流经邺城(今河北省临漳县)。浦,水边。
上篇首吟东府西壁之画竹,彷佛龙孙见奇质。继言手植湘川斑,一一琅玕露萧瑟。
译文:一旦君臣被虏成囚徒,要吹羌管不禁泪涟涟。
注释:汍澜:流泪的样子。
次篇追忆钱塘西湖之荷花,十里红香梦难必。形容摸写极纤妙,造物无心为之屈。
译文:北齐老臣过早添白发,可惜醉梦之中度残年。
注释:旧臣:指高纬的祖、父两代遗留下来的老臣。霜华早:指由于忧愤而过早地白了头发。华,一作“雪”。
繄余何幸并获观,冰饮玉壶清澈骨。须臾狂霔轰雷车,至宝似难安陋室。
译文:人说自古春回梦不回,只见邺城风雨草连天。
注释:梦:指高纬奢侈无度的生活。
欲还却记古人言,在处护藏宜有物。且摅鄙思酢所贻,无以续貂还见诘。
译文:参考资料:
暮夜还家得清叟所留二诗因以谢。宋代。韦骧。 暑云结雨殊蒸郁,骑马天街尘土沕。汗渍巾冠溜墨珠,两目昏眵睛忽忽。入门下马意歘纾,一派清风偶飘拂。豁然自喜方自疑,短轴碧笺僮捧出。开卷知为清叟诗,濯热蠲烦一何疾。清叟之诗豪且丽,笔力滂葩少俦匹。上篇首吟东府西壁之画竹,彷佛龙孙见奇质。继言手植湘川斑,一一琅玕露萧瑟。次篇追忆钱塘西湖之荷花,十里红香梦难必。形容摸写极纤妙,造物无心为之屈。繄余何幸并获观,冰饮玉壶清澈骨。须臾狂霔轰雷车,至宝似难安陋室。欲还却记古人言,在处护藏宜有物。且摅鄙思酢所贻,无以续貂还见诘。