酷雨翻译及注释

梅花消息小春天,酷雨连宵响大川。伐罪观兵交趾路,趣工兴利太湖田。

译文:池塘上没有什么风,只有那落日的余辉,杨花在天晴后又各自从池塘上飞起来了。

注释:晖:日光。杨花:即柳絮。

雨旸僭忒非公论,仓庾盈虚属化权。常记薰风遍淮楚,村村香火祷神前。

译文:柳絮为了依靠它的纤质越过这清镜似的池塘,却满身湿透而不能够归去了。

注释:纤质:谓纤小的身躯。凌:渡过,逾越;清镜:指池水。湿却:湿了。

2023-12-02
()