李怀安挽诗翻译及注释

乡邑赖蓍龟,天胡不憗遗。

译文:平坦空旷的原野上,春天的芳草满是绿意,早晨的莺鸟在远方的树林间啼鸣。

与人交乐易,处世事平夷。

译文:阳光晴和,洒落在潇水与湘水的岸边沙洲,云朵断续不接,飘扬在岣嵝山的小峰上。

注释:潇湘:湖南潇水和湘江的合称。渚:水中间的小块陆地。岣嵝:衡山的主峰。岑:岑崟(yín):山高峻貌。此为岣嵝山之高峻。

甚矣古堂者,伤哉今已而。

译文:得道成仙是无从盼望的,世间也非我所能承受的居处。

注释:仙驾:驾,特指大禹的车。

抚时怀牧守,忍泪读刘碑。

译文:沉思凝神也只能空自仰慕,那万里之外,卒于苍梧之野的舜帝英灵。

注释:凝情:凝,凝聚,集中,这里指怀着深情。景慕:崇敬景仰。苍梧:山名,即九嶷山,在今湖南永州。阴:通荫。

2024-01-07
()