适意翻译及注释

不效痴禅误此身,安居随分乐天真。

译文:老天用今夜的如水月色,清洗整个天宇人世。

注释:寰瀛:天下;全世界。晋崔棁《晋朝飨乐章·三举酒》:“朝野无事,寰瀛大康。”

閒寻草药防医病,广施仙方为济人。

译文:暑气已退,天空明净;而秋色澄明,万物清丽。

注释:九霄:中国的一种传统说法,即天有九霄,神霄、青霄、碧霄、丹霄、景霄、玉霄、琅霄、紫霄、太霄。晋葛洪《抱朴子·畅玄》:“其高则冠盖乎九霄,其旷则笼罩乎八隅。”表示天空的最高处,比喻极高或极远的地方。秋澄:谓秋日天空清澈明亮。

学道示逢师诀窍,收心且养自精神。

译文:满天繁星的光彩都让给月色占了先,连金风玉露都透发出耀人的光芒。

注释:晶英:耀人的光芒。

修持要到无空地,扫却从前碍眼尘。

译文:经常变换的是人间,而月亮依然是恒久的!

注释:翛然:无拘无束貌;超脱貌。《庄子·大宗师》:“翛然而往,翛然而来而已矣。”成玄英疏:“翛然,无系貌也。”玉京:原指天外仙境,这里指月亮。

2023-12-02
()