黄伯钧示诗因次韵翻译及注释

鬓毛萧瑟强儒冠,尘土追随意已阑。

译文:明月照在高高的阁楼上,清澄的月光如徘徊不止的流水轻轻晃动着。

注释:流光:洒下的月光。

午枕梦回书帙乱,暮林秋老雨声寒。

译文:伫立在高楼上登高望远的思妇,在月光的沐浴下伤叹着无尽哀愁。

注释:余哀:不尽的忧伤。

百骸久悟岁月速,一室讵知天地宽。

译文:请问那不住哀叹的是什么人呢?说是离乡外游,久久不归之人的妻子。

注释:宕子:荡子。指离乡外游,久而不归之人。

忽忆玉虹孤笛夜,曲肱终约听鸣湍。

译文:夫君外行已经超过十年了,为妻的常常形只影单的一人独处。

注释:逾:超过。独栖:孤独一个人居住。

2024-01-07
()