顾著作宅赋诗翻译及注释

几年江海烟霞,乘醉一到京华。已觉不嫌羊酪,

译文:岑公相门子,雅望归安石。岑公是相门之子,有着谢安一样的雅望。世代都有腾飞的巨龙,中台级别的就有三人。至人达机兆,高揖九州伯。至人发达自有先兆,举手高揖九州伯,却不愿意为臣。

注释:征君:隐居不应朝廷征聘的人。相门子:征君盖与诗人岑参同族,故云。安石:东晋谢安,字安石。奕世皆夔(kuí)龙,中台竟三拆。奕世:累世。夔龙:传说舜时的两位贤臣。中台:星名,三台(上台、中台、下台)之一。古谓三公上应三台。拆:通“坼”,分开,裂开。

谁能长守兔罝.脱巾偏招相国,逢竹便认吾家。

译文:无可奈何在天地直间,成为隐沦客。贵道能全真,潜辉卧幽邻。大道贵在深得全真,飞龙有时也潜辉幽卧。

注释:机兆:事机的先兆。揖:揖而不拜。九州伯:九州之长官。句指隐而不仕。奈何天地间,而作隐沦客。

各在芸台阁里,烦君日日登车。

译文:不妨趁此时探讨宇宙人生奥秘,观化神游在无垠的宇宙之中。光武有天下,严陵为故人。光武帝拥有天下以后,严子陵作为他的老朋友,不愿意为臣。

注释:潜辉:藏辉。邻:全诗校:“一作鳞。”探元入窅(yǎo)默,观化游无垠(yín)。元:同“玄”。窅默:幽深难测。无垠:无形状之貌。

2024-01-07
()